Neyse gülmeyi bıraktım dedim ya, beni bir düşünce aldı... Yıllardır adıma bayıla bayıla geldim şu yaşıma, anlamını duyanların tam bana göre olduğunu söylediği, kendimle kafamda örtüştürdüğüm hatta bazen manyaklık boyutuna getirip " ne güzel adım var benim ya, çocuğumun adını da Hande koyayım. Evet evet, daha güzel ne olabilir ki!" diye düşündüğüm bi adım var. Farsça olduğunu öğrendiğimde hafif kıllanmıştım zamanında, ama sonra karşılaştığım her 5 insandan 3ünün isminin kökeninin Türkçe olmadığını farkedince çabuk geçti. Bahsetmişken:
TDK şöle demiş sözlüğünde;
hande Far. ¬ande
a. esk. Gülme, gülüş
Gelelim beni düşündüren meseleye. Yarın bi gün iki havalı laf edicek olsam, ismim üzerinden prim yapmam imkansız! Hande gittim ne geldim? Ne gittim Hande geldim? Olmadı Akdeniz Marşı'ndan girizgah çekerim, "yaslı gittim şen geldim, aç koynunu ben geldim!"
Sonra Hande'ye kim kitap yazdırsın?
4 yorum:
Yıhyıhyıh benim adım direkt Türkçe!
Yalnız şahane post olmuş güldüm resmen burda ekran karşısında kendi kendime. :)
Bir de Uykusuz'da bu hafta Tuğba Özay'ın da bu konuda sıkıntılı olabileceği konusunda bir yazı ve görsel vardı ki ona da "Tuğba gittim tuğla geldim." dedirtmişler, o da geldi aklıma okurken.
bak ben onu görmemiştim, demek ki herkesin ismini sorgulamasına neden olmuş bu ropörtaj :)
Mahpus damlarına zevkleri ve sefaları nedeniyle düşmeyen, oraların dertlerini yüreklerinde gerçekten hissedenler ne olarak çıkıyor acaba?
hiho ben de çok seviyorum ismimi, isimlerimizi mi demeliydim :). daha iyisi olamazmış gibi.
Yorum Gönder